"2DF0-msj001" "\nClicar sobre o eixo." "\nHaga click sobre el eje de conexin: " "\nClick on the joint : " "\nCliquez sur le joint :" "\nCliccare sul giunto: " "\nClicar sobre o eixo da ligao: " "\nKlik op de verbinding" "\nKlicken Sie auf die Verbindung:" "\nPritisni na spoj: " "nPritisni na spoj:" "\nOznac spoj:" "\n???????? ?? ??????????: " "\nOznac spoj:" "Kattintson a ktsre"
"2DF0-msj002" "\nClicar sobre o outro eixo: " "\nHaga click sobre el otro eje: " "\nClick on the other center line: " "\nCliquez sur une autre ligne centrale:" "\nCliccare sull'altra linea centrale: " "\nClicar sobre o outro eixo: " "\nKlik op een andere centerlijn" "\nKlicken Sie auf eine andere zentrale Linie:" "\nPritisni na drugo centralno crto: " "nPritisni na drugu centralnu liniju:" "\nOznac jinou stredovou cru:" "\n???????? ?? ?????? ??????????? ?????: " "\nOznac in stredov ciaru:" "Kattintson a msik tengelyre"
"2DF0-msj003" "\n..Selecionar um ponto: " "\n..Ingrese el punto para posicionar la lista: " "\n..Select point: " "\n..Selectionnez un point: " "\n..Selezionare un punto per inserire la lista: " "\n..Seleccionar um ponto para posicionar a lista: " "\n..Selecteer een punt" "\n..Whlen Sie einen Punkt aus: " "\n..Izberi tocko:" "n..Izaberi ta~ku:" "\nVyber bod:" "\n..???????? ?????: " "\nVyber bod:" "Vlasztott pont"
"2DF0-msj004" "\nCuidado!! A camada " "\nCuidado!! El layer " "\nCAUTION!! The layer " "\nfr Attention!! La layer " "\nAttenzione!! Il layer " "\nCuidado!! O layer " "\nOpgepast!! De Layer" "\nfr Vorsicht!! Der Layer " "\n..POZOR!! List" "n,,PANJA!! List" "\nPozor! Kladen." "\n????????!! ????" "\nPozor!! Kladenie" "VATOSAN!! A flia"
"2DF0-msj005" "est congelada e desativada. Ser ativada." " est congelado y apagado y ser prendido." " is frozen and off. It'll be on." "est gele est dsactive. Elle sera active." " congelato e disattivato. Sar attivo." "Est congelado e desligado, Ser ligado." "is bevroren en gedesactiveerd. Wordt geactiveerd" "ist gefroren und desaktiviert. Er wird aktiviert." "je zmrznil in je izkljucen. Bo vkljucen." "je zamrznut i isklju~en.Bi}e uklju~en." " je zamrzl a odpojen. Mus bt zapnut." " ????????? ? ????????. ?????? ????? ???????." " je zamrznut a odpojen. Mus byt zapnut." "fagyott s kikapcsolt. jra aktv lesz."
"2DF0-msj006" "est congelada. Ser ativada." " est congelado y apagado y ser descongelado." " is frozen. It'll be on." "est gele. Elle sera active" " congelato. Sar attivo." "Est congelado. Ser descongelado." "is bevroren. Wordt geactiveerd" "ist gefroren. Er wird aktiviert." "je zmrznil. Bo vkjljucen." "je zamrznut.Bi}e uklju~en," " je zamrzl. Mus bt zapnut." " ?????????. ?????? ????? ???????." " je zamrznut. Mus byt zapnut." "fagyott. jra aktv lesz."
"2DF0-msj007" "no est ativa. Ser ativada." " est apagado y ser prendido." " is off. It'll be on." "n'est pas active. Elle sera active" "Non  attivo. Sar attivo." "Est desligado. Ser ligado." "is niet actief. Wordt geactiveerd" "ist noch nicht aktiv. Er wird aktiv" "je izkljucen: Bo vkljucen." "je isklju~en.Bi}e uklju~en." " je odpojen. Mus bt zapnut." " ????????. ?????? ????? ???????." " je odpojen. Mus byt zapnut." "kikapcsolt. Ujra aktv lesz."
"2DF0-msj008" "est bloqueada. Ser desbloqueada." " est bloqueado y ser desbloqueado." " is locked. It'll be unlocked." "est bloque. Elle sera dbloque" " bloccato. Sar sbloccato." "Est bloqueado. Ser desbloqueado." "is vergrendeld. Wordt ontgrendeld" "ist gesperrt. Er wird frei " "je zaklenjen. Bo odklenjen." "je zaklju~an.Bi}e otklju~an." " je zamcen. Mus bt odemknut." " ????????????. ?????? ????? ?????????????." " je zamknut. Mus byt odmknut." "lelakatolt. Fel lesz szabadtva. "
"2DF0-msj009" "\nSelecionar os objetos a relacionar e aguardar pela construo da tabela..." "\nSeleccione los objetos a relacionar y espere la construccin de la tabla..." "\nSelect the products to be listed and wait..." "\nSlectionnez les produits  lister et attendre..." "\nSelezionare i prodotti da elencare e attendere..." "\nSelecionar os objetos a relacionar e aguardar pela construo da tabela..." "\nSelecteer de producten die gelijst moeten worden en wacht" "\nWhlen Sie die Produkte aus, die aufgelistet werden sollen und warten Sie..." "\nIzberi artikle iz seznama in pocakaj..." "nIzaberi artikle iz imenika i sa~ekaj..." "\nVyber produkty ze seznamu a cekej " "\n???????? ?????? ????????? ? ?????..." "\nVyber produkty zo zoznamu a cakaj " "Vlaszza ki a termkeket a listbl s vrjon"
"2DF0-msj010" "\nFuno cancelada." "\nFuncin cancelada." "\nCancelled." "\nAnnull" "\nAnnullato." "\nFuno cancelada." "\nAnnuleer" "\nAbgebrochen" "\nOdpovedano." "nOtkazano." "\nStorno" "\n????????." "\nStorno" "Trlt"
"2DF0-msj011" "Lista de produtos concluda." "\n..Lista de productos concluida." "\n..List of products ready." "\n..Liste des pices prte" "\n..La lista dei prodotti  pronta." "\n..Relao das peas concluida." "\n..Productlijst (stuklijst) is klaar" "\n..Liste der fertigen Teile" "\n..Seznam izdelkov pripravljen." "n..Lista proizvoda je spremna." "\nSeznam produktu je pripraven." "\n..?????? ????????? ?????." "\nZoznam produktov je pripraven." "A termkek listja ksz"
"2DF0-msj012" "** LIGAO  INCORRETA  **" "** CONEXIN INCORRECTA **" "**  WRONG  CONNECTION  **" "**  MAUVAISE CONNECTION  **" "**  CONNESSIONE ERRATA  **" "** LIGAO  INCORRETA  **" "** VERKEERDE VERBINDING **" "** SCHLECHTE VERBINDUNG  **" "** NAPAcNA POVEZAVA **" "**POGRE[NO POVEZIVANJE**" "** PATN NAPOJEN **" "**  ???????? ??????????  **" "** NESPRVNE NAPOJENIE **" "Rossz csatlakoztats"
"2DF0-msj013" "** DN NO COINCIDE **" "** DN NO COINCIDE  **" "**DN INCOMPATIBLE **" "** DN INCOMPATIBLE**" "** DN NON COMPATIBILE**" "** DN NO COINCIDE **" "** DN ONVEREENIGBAAR **" "** DN NICHT KOMPATIBEL**" "**DN NEKOMPATIBILEN**" "**DN NEKOMPATIBILAN**" "** NEODPOVD DN **" "**????????????? DN **" "** NEZODPOVED DN **" "Nem kompatibilis DN"
"2DF0-msj014a" "** PN NO COINCIDE **" "** PN NO COINCIDE  **" "** PN INCOMPATIBLE **" "** PN INCOMPATIBLE**" "** PN NON COMPATIBILE**" "** PN NO COINCIDE **" "** PN ONEVEREENIGBAAR **" "** PN NICHT KOMPATIBEL**" "** PN NEKOMPATIBELEN **" "**PN NEKOMPATIBILAN**" "** NEODPOVD PN **" "** ????????????? PN **" "** NEZODPOVED PN **" "Nem kompatibilis PN"
"2DF0-msj014b" "** PRECISA PEA PARA CONECTAR AS PONTAS  **" "** NECESITA DE UNA PIEZA DE UNIN DE PUNTAS**" "** NEEDS A PART TO CONNECT SPIGOTS **" "** UNE PIECE EST NECESSAIRE POUR CONNECTER UN BOUT UNI**" "** SERVE UN PEZZO DI CONNESSIONE TRA LE ESTREMITA' LISCE **" "** PRECISA PEA DE UNIAO DE PONTAS LISAS **" "** ER IS EEN STUK NODIG OM HET SPIEEIND TE VERBINDEN **" "** EIN TEIL IST NTIG UM DAS SPITZENDE ANZUSCHLIESSEN**" "** POTREBUJE SPOJNI KOS ZA RAVNE DELE **" "**POTREBAN JE SPOJNI KOMAD ZA PRAVE DELOVE**" "** POTREBUJE CST PRO PRIPOJEN VOLNHO KONCE**" "** ?????????? ?????? ??? ?????????? ??????? ?????? **" "** POTREBUJE CAST PRE PRIPOJENIE VOLNHO KONCA**" "A sima csovgek csatlakoztatshoz szksge van egy tartozkra "
"2DF0-msj014c" "** BOLSA PARA PVC" "** ENCHUFE PARA CAO DE PVC **" "** PVC SOCKET **" "** EMBOITURE PVC **" "** BICCHIERE PVC **" "** EMBOCAMENTO PARA TUBAGEM PVC **" "** PVC MOF **" "** MUFFE PVC **" "** PVC OBOJKA **" "**PVC NAGLAVAK(MUF)**" "** HRDLO PVC **" "** ??????? ??? **" "** HRDLO PVC **" "Tok PVC csohz "
"2DF0-msj015" "\nDelimitar a rea a contabilizar..." "\nDelimite el area a contabilizar..." "\nSelect the relevant parts" "\nSlectionnez les pices  prendre en compte " "\nSelezionare i pezzi da numerare" "\nDelimitar a rea a contabilizar..." "\nSelecteer de stukken die in rekening gebracht moeten worden" "\nWhlen Sie die zubercksichtigenden Teile aus " "\nIzberi primeren artikel" "nIzaberi odgovaraju}e artikle" "\nVyber uvaovan kusy" "\n???????? ??????????????? ??????" "\nVyber uvaovan kusy" "Vlassza ki a meghatroz elemeket"
"2DF0-msj016" "**  COMPRIMENTO NO FABRICADO  **\n** VERIFIQUE A MEDIDA COLOCADA  **" "**  LONGITUD NO FABRICADA **\n** VERIFIQUE LA MEDIDA INGRESADA  **" "**  LENGTH NOT PRODUCED **\n** CHECK IT  **" "**  LONGUEUR NON PRODUITE **\n** VERIFIER  **" "**  LUNGHEZZA NON PRODOTTA **\n** VERIFICARE  **" "**  COMPRIMENTO NO FABRICADO  **\n** VERIFIQUE A MEDIDA ATRIBUIDA  **" "** NIET GEPRODUCEERDE LENGTE **n\** CONTROLEER **" "**  NICHT PRODUZIERTE LNGE **\n** BERPRFEN  **" "**  DOLINA NE OBSTAJA **\n** PREVERI  **" "**DUINA NEPOSTOJE]A** n**PROVERI**" "** DLKA NEN VYRBENA **\n** PREKONTROLUJ TO **" "**  ????? ?? ???????????? **\n** ?????????  **" "** DLKA NIE JE VYRBAN **\n** PREKONTROLUJ TO **" "Ebben a hoszsgban nem gyrtott termk. Ellenorizze"
"2DF0-msj017" "** CUIDADO! UTILIZE PONTOS PARA SEPARAR AS CASAS DECIMAIS  **" "** CUIDADO! UTILICE PUNTOS PARA SEPARAR DECIMALES  **" "** CAUTION! USE DOTS TO SEPERATE DECIMALS  **" "** ATTENTION UTILISEZ UN POINT POUR SEPARER LES CHIFFRES DECIMAUX" "** ATTENZIONE! USARE IL PUNTO PER SEPARARE LE CIFRE DECIMALI  **" "** CUIDADO! UTILIZE PONTOS PARA SEPARAR AS CASAS DECIMAIS  **" "** OPGEPAST PLAATS EEN PUNT OM DE DECIMALEN TE SCHEIDEN **" "** VORSICHT BENUTZEN SIE BITTE EINEN PUNKT, UM DIE DEZIMALZAHLEN ZU TRENNEN" "** POZOR! UPORABI PIKE ZA DECIMALNA TEVILA **" "**PANJA!UPOTREBI TA^KU ZA DECIMALNE BROJEVE**" "** POZOR! POUIJ TECEK K ODDELEN DESETIN **" "** ????????! ??????????? ????? ? ???????? ???????????? ?????  **" "** POZOR! POUI BODY K ODDELENIU DESATN **" "vatosan! A tizedeseket ponttal kell jelni"
"2DF0-msj022" "\nMarque o primeiro ponto da poligonal: " "\nMarque el primer punto de la poligonal: " "\nFirst point: " "\nPremier point :" "\nPrimo punto: " "\nMarque o primeiro ponto da poligonal: " "\nEerste punt :" "\nErster Punkt :" "\nPrva tocka:" "nPrva ta~ka:" "\nPrvn bod:" "\n?????? ?????: " "\nPrv bod:" "Elso pont"
"2DF0-msj023" "\nMarque o prximo ponto da poligonal: " "\nMarque el prximo punto de la poligonal: " "\nNext point: " "\nPoint suivant" "\nPunto successivo: " "\nMarque o prximo ponto da poligonal: " "\nVolgende punt :" "\nNachster Punkt" "\nNaslednja tocka:" "nSlede}a ta~ka:" "\nNsledujc bod:" "\n????????? ?????: " "\nNasledujci bod:" "Kvetkezo pont"
"2DF0-msj024" "\nMarque o ponto de insero do bloco" "\nMarque el punto de insercin del bloque: " "\nInsertion point: " "\nPoint d'insertion :" "\nPunto di inserimento: " "\nMarque o ponto de insero da pea: " "\nVoeg punt in :" "\nEinfgepunkt :" "\nTocka vstavljanja: " "nTa~ka umetanja:" "\nVloen bodu:" "\n????? ???????: " "\nVloenie bodu:" "Beszrs"
"2DF0-msj025" "\nClicar sobre o eixo de rotao: " "\nHaga click sobre el eje de giro: " "\nClick on the mirror axis: " "\nCliquez sur l'axe du miroir" "\nCliccare sull'asse di riflessione" "\nClicar sobre o eixo de rotao: " "\nKlik op de spiegelas" "\nKlicken Sie auf die Spiegelebene" "\nPritisni na zrcalno os:  " "nPritisni na osu ogledala:" "\nOznac osu otocen:" "\n???????? ?? ?????????? ???: " "\nOznac os otocenia:" "Kattints a tkr tengelyre"
"2DF0-msj026" "\nClicar sobre a bolsa - flange ou ponta" "\nHaga click sobre el enchufe brida o extremidad: " "\nClick on the socket, flange or spigot: " "\nfr Cliquez sur la bride, l'emboture ou le bout-uni" "\nCliccare su bicchiere flangia o estremo liscio" "\nClicar sobre a boca - flange ou extremidade da pea: " "\nNl Klik op de flens, de mof of het spieeind" "\nfr Klicken Sie auf den Flansch, die Muffe oder das Spitzende" "\nPritisni na obojko, prirobnico ali ravni del:" "nPritisni na naglavak, prirubnicu ili pravi deo:" "\nOznac hrdlo, prrubu nebo voln konec:" "\n???????? ?? ????????, ?????? ??? ??????? ?????: " "\nOznac hrdlo, prrubu alebo voln koniec:" "Kattintson a tokra, sima csovgre, vagy  a karimra"
"2DF0-msj026b" "\nClicar sobre o flange no final do tubo. (Clicar "Enter"  para terminar): " "\nHaga click sobre la brida en el final de la linha (Enter para terminar): " "\nClick on the flange at the end of the pipeline (Enter to finish): " "\nfr Cliquez sur la bride au bout du tuyau (Entrer pour finir) " "\nCliccare sulla flangia finale della condotta (Enter per terminare): " "\nClicar sobre a flange na extremidade (faa "Enter"  para terminar): " "\nNl Klik op de flens op het uiteinde van de buis (Enter om te eindigen)" "\nfr Klicken Sie auf den Flansch am Ende des Rohres (Entrer zum Beenden) " "\nPritisni na prirobnico na koncu cevovoda (Enter, da konca): " "nPritisni na prirubnicu na kraju cevovoda (Enter, da zav{i{): " "\nOznac prrubu na konci trouby (Ukoncit):" "\n???????? ?? ?????? ? ????? ???????????? (Enter, ????? ?????????): " "\nOznac prrubu na konci rry (Ukoncit):" "Kattintson a csovezetk vgn lvo karimra. (Befejezshez Enter)"
"2DF0-msj026c" "\nSe tem uma pea com flange no final da canalizao\nClicar sobre o flange da mesma." "\nSi hay piezas con bridas en el final de la lnea\nhaga click sobre la brida da misma." "\nIf there is a flanged part at the end of the pipeline\nClick on the flange to select." "\nS'il existe une pice  bride  la fin de la canalisation\nCliquez sur la bride pour la slection." "\nSe esiste un pezzo flangiato alla fine della condotta\nCliccare sulla flangia per selezionarlo." "\nTerminando em pea flangeada  \nClicar sobre a flange da mesma." "\nAls er een koppelstuk met flens op het uiteinde van de leiding is\nKlik op de flens om te selecteren" "\nWenn ein Flansch am Ende der Leitung vorhanden ist\nKlicken Sie auf den Flansch zum Auswhlen." "\nce je prirobnicni del na koncu cevovoda\nPritisni na izbrano prirobnico." "nAko je prirubni~ki deo na kraju cevovoda nPritisni na izabranu prirubnicu." "\nJe-li na konci potrub prrubov kus\nOznac vybranou prrubu." "\n???? ?? ????? ???????????? ????????? ??????\n???????? ?? ?????? ??? ??????." "\nAk je na konci potrubia prrubov kus\nOznac vybran prrubu." "Amennyiben az n szm csovezetk vgn karima van a vlasztshoz kattintson a karimra."
"2DF0-msj027" "\nClicar sobre o eixo principal da pea: " "\nHaga click sobre el eje principal del producto: " "\nClick on the center line of the part: " "\nCliquez sur l'axe central de la pice" "\nCliccare sulla linea centrale principale del pezzo: " "\nClicar sobre o eixo principal da pea: " "\nKlik op de centrale as van het koppelstuk" "\nKlicken Sie auf die Zentralaxe des Teiles" "\nPritisni na sredicno linijo dela: " "nPritisni na srednju liniju dela:" "\nOznac centrln osu kusu" "\n???????? ?? ??????????? ????? ??????: " "\nOznac centrlnu os kusu" "Kattintson az elem kzppontjra"
"2DF0-msj028" "\nConferindo a posio das peas solicitadas..." "\nVerificando la posicin del producto solicitado..." "\nChecking..." "\nEn vrification" "\nVerifica..." "\nConferindo a posio das peas solicitadas..." "\nTe controleren" "\nWird berprft" "\nPreverjanje..." "nProveravanje..." "\nKontrola" "\n????????..." "\nKontrola" "Ellenorzs"
"2DF0-msj029" "CUIDADO! A VLVULA TEM POSIO DEFINIDA." "CUIDADO LAS VLVULAS TIENEN POSICIONES DEFINIDAS." "CAUTION! THE VALVE HAS A DEFINED POSITION." "ATTENTION! LA VANNE A UNE POSITION DEFINIE" "ATTENZIONE! LE VALVOLE HANNO UNA POSIZIONE DEFINITA." "CUIDADO! ESTA PEA  UMA VALVULA COM UMA POSIO DEFINIDA." "OPGEPAST! DE AFSLUITER HEEFT EEN BEPAALDE STAND" "Vorsicht! DER SCHIEBER HAT EINE DEFINIERTE POSITION" "POZOR! VENTIL IMA DOLOcEN POLOAJ." "PANJA!VENTIL IMA ODRE\EN POLOAJ." "POZOR! OUPE M URCENOU POZICI." "????????! ???????? ????? ???????????? ???????." "POZOR! UZVER M URCEN POZCIU." "Ovatosan! A szerelvny meghatrozott poziciban lehet."
"2DF0-msj030" "A PEA FOI EXPLODIDA " "EL PRODUCTO FUE EXPLOTADO" "THE PART HAS BEEN EXPLODED" "LA PIECE A ETE EXPLOSEE" "IL PEZZO E' ESPLOSO" "A PEA FOI EXPLODIDA " "Het stuk is geexplodeerd" "DER TEIL WURDE GESPRENGT" "DEL JE ZASTAREL" "DEO JE ZASTAREO" "KUS BYL VYJMUT." "?????? ???????????" "KUS B0L ODOBRAT  " "Robbantott rsz"
"2DF0-msj031" "\nSelecionar o tubo de chegada: " "\nSeleccione el cao de llegada: " "\nSelect the last pipe: " "\nSlectionnez le tuyau final:" "\nSelezionare il tubo finale: " "\nSelecionar o tubo de extremidade: " "\nSelecteer de laatste buis" "\nWhlen Sie das letze Rohr aus:" "\nIzberi zadnjo cev:" "nIzaberi zadnju cev:" "\nOznac koncovou troubu:" "\n???????? ????????? ?????: " "\nOznac koncov rru:" "Az utols cso kivlasztsa"
"2DF0-msj032" "\nSelecionar o tubo de partida: " "\nSeleccione el cao de partida: " "\nSelect the first pipe: " "\nSlectionnez le tuyau initial:" "\nSelezionare il tubo iniziale: " "\nSelecionar o tubo inicial: " "\nSelecteer de eerste buis" "\nWhlen Sie das erste Rohr aus:" "\nIzberi prvo cev:" "nIzaberi pruvu cev:" "\nOznac poctecn troubu:" "\n???????? ?????? ?????: " "\nOznac zaciatocn rru:" "Az elso cso kivlasztsa"
"2DF0-msj033" "\nEste tubo no admite deflexo angular. " "\nEste cao no admite desvo angular." "\nThis type of pipe doesn't permit angular deflection." "\nCe type de tuyau ne peut pas subir de dviation !" "\nQuesto tipo di tubo non ammette deviazione angolare." "\nEste tubo no admite deflexo angular. " "\nDit buistype laat geen hoekverdraaiing toe" "\nDieser Typ von Rohren erlaubt keine Abwinklung !" "\nTa tip cevi ne dopuca kotnega odklona." "nOvaj tip cevi ne dozvoljava ugaono odstupanje." "\nTento typ trouby nedovoluje hlov vychlen." "\n???? ??? ???? ?? ????????? ??????? ??????????." "\nTento typ rry nedovoluje uhlov vychlenie." "Ezzel a tpussal szgeltrs nem lehetsges"
"2DF0-msj034" "\nFoi utilizado " "\nFueron utilizados " "\nUsed " "\nUtilis" "\nUtilizzato" "\nForam utilizados " "\nGebruik" "\nBenutzt" "\nUporabljeno" "nUpotrebljeno" "\nPouvan" "\n????????????" "\nPouvan" "Hasznlt"
"2DF0-msj035" "tubo" " caos" " pipe" "tuyau" "tubi" "tubos" "buis" "Rohr" " cev" "cev" " trouba" " ?????" "rra" "Cso"
"2DF0-msj036" "\nCompletar com um tubo de  " "\nCompletar con un cao de  " "\nComplete with a pipe of  " "\nComplter avec un tuyau de" "\nCompletare con un tubo di " "\nCompletar com um tubo de  " "\nVervolledig met een buis van" "\nErgnzen Sie mit einem Rohr von" "\nDopolni s cevjo " "nZavr{eno sa cevi" "\nDoplnit troubou" "\n????????? ??????" "\nDoplnit rru" "Egy csovel teljes."
"2DF0-msj037" "Desvio angular = " "Desvio= " "Deflection= " "Dviation angulaire= " "Deviazione angolare= " "Desvio angular = " "Hoekverdraaiing=" "Abwinklung= " "Odklon=" "Odklon=" "hlov vychlen =" "??????? ??????????= " "Uhlov vychlenie =" "Szgeltrs="
"2DF0-msj038" "Tubo = " "  Caos= " "  Pipe= " " Tuyau= " " Tubo= " "  Tubos = " "Buis=" " Rohr= " "  Cev=" "Cev=" "Trouba =" "  ?????= " " Rra =" "Cso="
"2DF0-msj039" "Distncia = " "  Distancia = " "  Distance = " " Distance= " " Distanza= " "  Distncia = " "Afstand=" " Abstand= " "  Razdalja=" "Rastojanje=" "Vzdlenost =" "  ?????????? = " " Vzdialenost =" "Tvolsg="
"2DF0-msj040" "\nA pea foi explodida. Este clculo funciona somente sobre blocos." "\nEl producto fue explotado. Este clculo funciona solamente sobre bloques." "\nThis part is exploded. This calculation is available for blocks only." "\nCette pice est explose. Le calcul est valable que pour les blocs." "\nIl pezzo  esploso. Questo calcolo  disponibile solo per blocchi" "\nA pea foi explodida. Esta funo somente calcula sobre blocos." "\nDit stuk is geexplodeerd. De berekening is alleen geldig voor blokken" "\nDas Teil ist gesprengt. Die Berechnung bezieht sich nur auf die Blcke." "\nTa del je zastarel. Izracun je moen samo za bloke." "nOvaj deo je zastareo. Ovaj prora~un je mogu} samo za blokove." "\nTento kus je vyjmut. Vpocet plat jen pro bloky." "\n??? ?????? ???????????. ??????? ???????? ?????? ??? ??????." "\nTento kus je odobrat. Vpocet plat len pre bloky." "Robbantott rsz. Szmts csak kitmasztssal alkalmazhat."
"2DF0-msj041" "\nClculo no disponvel para este produto." "\nClculo no disponible para este producto." "\nCalculation is not available for this part." "\nLe calcul n'est pas possible pour cette pice" "\nCalcolo non disponibile per questo prodotto" "\nClculo indisponvel para esta pea." "\nDe berekening is niet mogelijk voor dit stuk" "\nDie Berechnung ist nicht mglich fr dieses Teil" "\nIzracun ni na razpolago za ta del." "nProra~un nije na raspolaganju za ovaj deo." "\nVpocet nen mon pro tento kus." "\n??? ???? ?????? ??????? ??????????." "\nVpocet nie je mon pro tento kus." "Szmts nem elrheto ehhez a rszhez"
"2DF0-msj042" "POR PESO" "POR PESO" "BY WEIGHT" "PAR POIDS" "PER PESO" "POR PESO" "MET EIGENGEWICHT" "PRO GEWICHT" "PO TEI" "PO TEINI" "VAHOU" "?? ????" "VHOU" "Leterhelssel"
"2DF0-msj042b" "TERRENO" "TERRENO" "GROUND" "TERRAIN" "LIVELLO DEL TERRENO" "NVEL DO SOLO" "ONDERGROND" "BODEN" "TLA" "ZEMLJI[TE" "TERN" "?????" "TERN" "Talaj"
"2DF0-msj043" "POR REAO" "POR REACCIN" "BY REACTION" "PAR REACTION" "PER REAZIONE" "POR REACO" "MET REACTIEKRACHTEN" "DURCH REAKTION" "PO REAKCIJI" "PO REAKCIJI" "REAKC" "?? ???????" "REAKCIOU" "Reakci"
"2DF0-msj044" "\nEntrar o comprimento em metros dos tubos conectados ao t: " "\nIngrese la longitud en metros del cao conectado al ramal principal del Te: " "\nEnter the length of the Tee's adjacent pipe (in metres): " "\nEntrez la longueur des tuyaux adjacents au t (en mtre): " "\nInserire la lunghezza del tubo adiacente al Ti (in metri): " "\nEntrar o comprimento em metros do tubo ligado ao corpo do T: " "\nEnter de aan het T-stuk grenzende lengte buizen (in meter)" "\nGeben Sie die Lnge der Rohre ein, die an dem T-Stck anliegen (in Meter): " "\nVstavi dolino odcepa (v metrih): " "nStavi du`inu ra~ve (u metrima)" "\nVlo dlku trub prilehlch k T kusu (v metrech)" "\n??????? ????? ?????, ??????????? ? ???????? (? ??????): " "\nVlo dlku rr prilahlch k T kusu (v metroch)" "Az elgazidomhoz kapcsolod csvek hossza (mterben): "
"2DF0-msj046" "TURBULNCIA" "TURBULENTO" "TURBULENT" "TURBULENT" "TURBOLENTO" "TURBULENTO" "TURBULENT" "TURBULENT" "TURBOLENTEN" "TURBULENTAN" "TURBULENTN" "????????????" "TURBULENTN" "Turbulens"
"2DF0-msj047" "LAMELAR" "LAMINAR" "LAMINAR" "LAMINAIRE" "LAMINARE" "LAMINAR" "LAMINAIR" "LAMINAIRE" "LAMINAREN" "LAMINARAN" "LAMINRN" "??????????" "LAMINRNE" "Laminris"
"2DF0-msj048" "COMPRIMENTO MXIMO DO TUBO 5 m" "LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA 5 m" "MAXIMum LENGTH 5 m" "LONGUEUR MAXIMALE 5 m" "LUNGHEZZA MASSIMA 5 m" "COMPRIMENTO MXIMO DA HASTE 5 m" "LENGTE MAXIMAAL 5m" "MAXIMALLNGE 5 m" "MAKSIMALNA dolina 5 m" "MAKSIMALNA du`ina 5m" "MAXIMLN DLKA 5 m" "???????????? ????? 5 ?" "MAXIMLNA DLKA 5 m" "Maximum hosszsg: 5 m"
"2DF0-msj049" "Tipo" "Tipo" "Type" "Type" "Tipo" "Tipo" "Type" "Typ" "Tip" "Tip" "Typ" "???" "Typ" "Tpus"
"2DF0-msj050a" "Tubos e conexes" "Caos & conexiones" "Pipes & fittings" "Tuyaux et raccords" "Tubi e raccordi" "Tubos e acessrios" "Buizen en hulpstukken" "Rohre und Formstcke" "Cevi & fazonski kosi" "Cevi&fazonski komadi" "Trouby & tvarovky" "????? ? ???????? ?????" "Rry & tvarovky" "Csvek s Idomok"
"2DF0-msj050b" "Sob presso" "Sobre presin" "Pressure" "Pression" "In pressione" "Sob presso" "Druk" "Druck" "Tlak" "Pritisak" "Tlak" "????????" "Tlak" "Nyoms"
"2DF0-msj051" "Vlvulas e registros" "Vlvulas & esclusas" "Valves" "Robinetterie" "Valvole" "Vlvulas" "Afsluiters" "Armaturen" "Ventili" "Venitili" "Armatury" "???????? ????????" "Armatry" "Tolzrak & pillangszelepek"
"2DF0-msj052" "Acessrios " "Accesorios" "Accessories" "Accessoires" "Accessori" "Acessrios de vlvulas" "Accesoires" "Zubehr" "Dodatni material" "Dodatni materijal" "Prsluenstv" "??????????" "Prsluenstvo" "Tartozkok"
"2DF0-msj053" "Vazo por gravidade" "Por gravedad" "Gravity flow" "Dbit gravitaire" "Flusso a gravit" "Por gravidade" "Gravitair debiet" "Freispiegelleitung" "Gravitacijski tok" "Gravitacioni tok" "Gravitacn prutok" "Gravity flow" "Gravitacn prietok" "Gravitcis ramls"
"2DF0-msj054" "Tampes" "Alcantarillado" "Municipal castings" "Voirie" "Chiusini" "Tampas e grelhas" "Wegenismateriaal" "Kanalgu" "Pokrovi za jake" "Poklopci za slivnike" "Poklopy a mre" "???? ? ???????" "Poklopy a mree" "Csatorna ntvnyek"
"2DF0-msj055" "Pea =" "Pieza =" "Part =" "Pice =" "Pezzo =" "Pea =" "Stuk=" "Teil =" "Del =" "Deo=" "Kus =" "?????? =" "Kus =" "Rsz= "
"2DF0-msj056" "\nDesloque o cursor no texto. Pressione o boto direito do mouse para finalizar." "\nMueva el cursor para posicionar el texto. Presione el botn derecho del mouse para finalizar." "Move the cursor to locate the text. Press the right button of the mouse to finish." "Bougez le curseur sur la position du texte. Pressez le bouton droit pour finir." "Muovere il cursore per posizionare il testo e premere il tasto destro per inserirlo." "\nDesloque o cursor para posicionar o texto. Pressione o boto direito do rato para finalizar." "Plaats het pijltje (de cursor) op de tekst. Druk op de rechter knop om te eindigen. " "Bewegen Sie den Cursor auf die Textstelle. Drcken Sie auf den rechten Knopf zum Beenden." "\nPremakni se na kurzor, da najde tekst. Klikni desno tipko na miki, da konca." "nPomeraj kurzor, da na|e{ tekst. Klikni na desni taster mi{a, da zavr{i{." "\nPouij kurzor k oznacen textu. Stiskni prav tlactko myi k ukoncen." "??????????? ?????? ??? ???????????? ??????. ??????? ?????? ?????? ????, ????? ?????????." "\nPoui kurzor k oznaceniu textu. Stlac prav tlactko myi k ukonceniu." "Mozgassa az kurzt a szveg kijellshez. A jobb gomb megnyomsval fejezheti be."
"2DF0-msj057" "No h ainda itens definidos." "No hay items definidos todava." "There are no items defined." "Aucun ITEM" "Nessun art." "No h ainda artigos definidos." "Er is geen item bepaald" "Kein ITEM" "Tu ni definiranih artiklov." "Tu nisu definisani artikali." "Toto nejsou definovan poloky." "?????? ?? ??????????." "Toto nie s definovan poloky." "Nincs meghatrozott ttel."
"2DF0-msj058" "\nInserir o nmero do item: " "\nIngrese el nmero de item: " "\nInsert the Item number: " "\nInsrer le numro de l'article:" "\nInserire il numero dell'articolo: " "\nInserir o nmero do artigo: " "\nVoer het artikelnummer in" "\nFgen Sie eine Artikelnr. ein:" "\nVstavi tevilko artikla:" "nUnesi broj artikla:" "\nVloit cslo poloky:" "\n???????? ????? ??????: " "\nVloit cslo poloky:" "Beszrs ttelek szma:"
"2DF0-msj059" "\nItem j definido. Escolha outro." "\nItem ya definido. Elija otro." "\nUsed item. Select other." "\nArticle utilis. Slectionnez un autre." "\nArticolo gi utilizzato. Selezionarne un altro." "\nArtigo j definido. Escolha outro." "\nGebruikt item. Kies een ander." "\nArtikel wird benutzt. Whlen Sie einen anderen aus." "\ne uporabljen artikel. Izberi drugega." "nVe} je upotrebljen artikal. Izaberi drugi." "\nPouvan poloka. Oznac jinou." "\n?????? ????????????. ???????? ??????." "\nPouvan poloka. Oznac in." "Hasznlt ttel. j vlasztsa"
"2DF0-msj060" "\nDeve ser usado um nmero inteiro." "\nDebe ser ingresado un nmero entero." "\nInsert a whole number." "\nInserire un numero intero" "\nInserire un numero intero" "\nUsar um nmero inteiro." "\nVoeg een geheel getal in." "\nFgen Sie eine ganze Zahl (Nummer) ein" "\nVstavi celotno tevilo." "nUnesi ceo broj." "\nVlo cel cslo." "\n???????? ????? ?????." "\nInterger mus byt pouit." "Egsz szm beillesztse"
"2DF0-msj061" "Nome do arquivo a exportar." "Nombre del archivo de exportacin" "Name of export file" "Nom du fichier d'exportation" "Nome del file di esportaz." "Nome do ficheiro a exportar" "Naam van de export file" "Name der Ausfuhrdatei" "Ime izhodne datoteke" "Ime izlazne datoteke" "Jmno souboru pro export." "??? ????? ??? ????????" "Meno sboru pre export." "Az exportlt fjl neve"
"2DF0-tab01" "ITEM" "ITEM" "ITEM" "ITEM" "ART." "ARTIGO" "Item" "ITEM" "ART." "ART." "POLOKA" "??????" "POLOKA" "TTEL"
"2DF0-tab02" "MAT." "MAT." "MAT." "MAT." "MAT." "MAT." "Mat." "WERKST." "MAT." "MAT." "MATERIL" "???." "MAT." "SZMTS"
"2DF0-tab03" "CDIGO" "CDIGO" "CODE" "Code" "Codice" "CDIGO" "Code" "Code" "IFRA" "[IFRA" "KD" "???" "KD" "KD"
"2DF0-tab04" "DESCRIO" "DESCRIPCIN" "DESCRIPTION" "Description" "Descrizione" "DESCRIO" "Beschrijving" "Bescreibung" "OPIS" "OPIS" "POPIS" "????????" "POPIS" "LERS"
"2DF0-tab05" "COMPRIM." "LONGITUD" "LENGTH" "LONG." "LUNGH." "COMPRIM." "Lengte" "LNG." "DOL." "DUZ." "DLKA" "?????" "DLKA" "HOSSZSG"
"2DF0-tab06" "QUANT." "CANT." "QUANT." "QUANT." "QUANT." "QUANT." "Hoeveelheid" "MENGE" "KOL." "KOL." "MNOSTV" "???-??" "MNOSTVO" "Mennyisg "
"2DF0-at1" "TIPO DE PARAFUSO" "TIPO DE BULN" "TYPE OF BOLTS" "TYPE DE BOULONS" "TIPO DI BULLONE" "TIPO DE PARAFUSO" "BOUTTYPE" "SCHRAUBENTYP" "VRSTA VIJAKOV" "VRSTA VIJAKA" "TYP ROUBU" "??? ??????" "TYP SKRUTIEK" "Csavarok tpusa"
"2DF0-at2" "(Dimenses em milmetros)" "(Dimensiones en milmetros)" "(Dimensions in millimetres)" "(Dimensions en millimtres)" "(Dimensioni in millimetri)" "(Dimenses em milmetros)" "(Afmetingen in millimeter)" "(Mae in Millimeter)" "(Dimenzije v milimetrih)" "(Dimenzije u metrima)" "(rozmery v mm)" "(??????? ? ???????????)" "(rozmery v mm)" "(Mret millimterben)"
"2DF0-at3" "TIPO DE PARAFUSO" "TIPO" "TYPE OF BOLTS" "TYPE DE BOULONS" "TIPO" "TIPO DE PARAFUSO" "BOUTTYPE" "SCHRAUBENTYP" "VRSTA VIJAKOV" "VRSTA VIJAKA" "TYP ROUBU" "??? ??????" "TYP SKRUTIEK" "Csavarok tpusa"
"2DF0-at4" "DIM" "DIM" "DIM" "DIM" "DIM" "DIM" "AFMETING" "MASSE" "DIM." "DIMENZIJA" "ROZMER" "????" "ROZMER" "Dimenzi"
"2DF0-at5" "TOTAL" "TOTAL" "TOTAL" "TOTAL" "TOTALE" "TOTAL" "TOTAAL" "GESAMT" "SKUPAJ" "ZAJEDNO" "CELKOVE" "?????" "CELKOVO" "sszesen"
"2DF0-at6" "ARRUELAS" "ARANDELAS" "SOCKETS" "EMBOITURES" "GUARNIZIONI" "EMBOCAMENTOS" "MOFFEN" "MUFFEN" "TESNILA" "ZAPTIVKE" "SPOJE" "????????" "TESNENIA" "TOKOK"
"2DF0-at7" "PARAFUSOS" "BULONES" "BOLTS" "BOULONS" "BULLONI" "PARAFUSOS" "BOUTEN" "SCHRAUBEN" "VIJAKI" "VIJCI" "ROUBY" "?????" "SKRUTKY" "Csavarok"
"txtcon00" "Flange" "Brida" "Flange" "bride" "Flangia" "Flange" "flens" "Flansch" "Prirobnica" "Prirubnica" "Prruba" "??????" "Prruba" "Karima"
"txtcon12" "Desconhecido" "Desconocido" "Unknown" "Inconnu" "Sconosciuto" "Desconhecido" "Onbekend" "Unbekannt" "Nepoznan" "Nepoznat" "Neznm" "??????????" "Neznmy" "Ismeretlen"
"2DF0-msj100" "Selecionar um elemento:" " Select parts : " " Select parts : " " Slectionnez un lment : " "Selezionare gli elementi:" "Seleccionar um elemento:" "Kies een element :" " Whlen Sie ein Teil aus : " " Izberi dele :" "Izaberi delove:" "Vyber prvek:" " ???????? ???????? : " " Vyber prvok:" "Rszek Vlasztsa:"
"2DF0-msj101" "\nSelecionar um tubo:" "" "\nSelect pipe :" "\nSlectionnez un tuyau :" "\nSelezionare un tubo:" "\nSeleccionar um tubo:" "\nKies een buis :" "\nWhlen Sie ein Rohr aus :" "\nIzberi cev :" "\nIzaberi cev:" "\nVyber troubu:" "\n???????? ????? :" "\nVyber rru:" "Cso vlasztsa:"
"2DF0-msj102" "\nEm criao" "" "\nActive." "\nEn cration .." "\nIn fase di creazione" "\nEm criao" "\nWordt gemaakt" "\nIn Arbeit..." "\nAktivna... ." "\nAktivna..." "\nVytvrm" "\n?????." "\nVytvram" "Aktv"
"2DF0-msj104" "\nImpossvel ligar dois elementos com unidades diferentes !" "" "\nImpossible to connect two elements of different units!" "\nImpossible de connecter deux lments dont les units sont diffrents !" "\nConnessione impossibile" "\nImpossvel ligar dois elementos com unidades diferentes !" "\nOnmogelijke twee elementen met elkaar te verbinden wanneer de eenheid verschilt !" "\nVerbindung unmglich, da die Elemente unterschiedliche Einheiten haben !" "\nNemogoce povezati dva elementa razlicnih enot!" "\nNemogu}e je povezati dva elementa razli~itih jedinica!" "\nNapojen prvku nemon, jednotky jsou rozdln!" "\n?????????? ?????????? ???? ????????? ?????? ???????????!" "\nNapojenie prvkov nemon, jednotky s rozdielne!" "Nem lehetsges a kt elem csatlakoztatsa, a rszek klnbzoek"
"2DF0-msj103" "\nEste tipo de tubo que no admite desvio angular." "\nbad pipe" "\nThis type of pipe does't permit angular deflection!" "\nCe type de tuyau ne peut pas subir de dviation !" "\nQuesto tipo di tubo non ammette deviazione angolare." "\nTubo que no admite desvio angular" "\nDit buistype laat geen hoekverdraaiing toe" "\nDieser Typ von Rohren erlaubt keine Abwinklung !" "\nTa tip cevi ne dopuca kotnega odklona!" "\nOvaj tip cevi ne dozvoljava ugaono odstupanje." "\nTento typ trouby neumonuje hlov vychlen!" "\n???? ??? ???? ?? ????????? ??????? ??????????." "\nTento typ rry neumonuje uhlov vychlenie!" "Ezzel a tpussal szgeltrs nem lehetsges"
"2DF0-msj105" " \nSel :" "\nSl :" " \nSelect :" "\nSl :" "\nSel:" " \nSel :" "\nSelecteer :" "\nAuswhlen :" "\nIzberi :" "\nIzaberi:" "\nVber" " \n???????? :" "\nVber" "Vlaszts"
"2DF0-msj200" "\nOs dados foram registrados em" "\nLes donnes ont t enregistres dans " "\nThe information has been saved " "\nLes donnes ont t enregistres dans " "\nI dati sono stati salvati in " "\nOs dados foram registados em" "\nDe gegevens zijn opgeslaan in" "\nDie Daten wurden gespeichert " "\nInformacija je shranjena" "\nInformacija je sa~uvana" "\ndaje byly evidovny v" "\n?????????? ?????????" "\ndaje boli evidovan v" "Elmentett informcik"
"2DF0-msj201" "\nSelecionar uma terminao: " "\nClick on the joint : " "\nClick on the end point : " "\nSlectionnez une terminaison : " "\nSelezionare il giunto : " "\nSeleccionar uma terminao: " "\nKlik op het uiteinde" "\nKlicken Sie auf den Endpunkt : " "\nPritisni na zadnjo tocko :" "\nPritisni na zadnju ta~ku:" "\nOznac konec:" "\n???????? ?? ???????? ?????: " "\nOznac koniec:" "Kattints a vgpontra"
"2DF0-msj202" "\nExiste - >" "" "\nThere is - > " "\nIl existe - > " "\nEsiste - >" "\nExiste - >" "\nEr is - >" "\nEs gibt - > " "\nTam je - > " "\nTamo je ->" "\nExistuje - > " "\n?????????? - > " "\nExistuje - > " "Ott van - >"
"2DF0-msj203" "\nngulo de rotao" "" "\nAngle of rotation :" "\nAngle de rotation :" "\nAngolo di rotazione :" "\nngulo de rotao" "\nRotatiehoek" "\nRotationswinkel :" "\nKot vrtenja :" "\nUgao obrtanja:" "\nhel otcen:" "\n???? ???????? :" "\nUhol otcania:" "Az elforgats szge"
"2DFO-msj204" "\nOs dados foram registrados em" "" "\nThe given information has been saved in" "\nLes donnes ont t enregistres dans " "\nDati registrati in:" "\nOs dados foram registados em" "\nDe gegevens zijn opgeslaan in" "\nDie Daten wurden in    gespeichert" "\nDana informacija je shranjena v" "\nData informacija je sa~uvana u " "\ndaje byly evidovny v" "\n?????? ?????????? ????????? ? " "\ndaje boli evidovan v" "A hozzadott informci el lett mentve"
