PI_VIGGV21EUR303_EURO20Type24pourtuyauxPVC_00000.png
TD_VIGGV21EUR303_EURO20Type24pourtuyauxPVC_00000.jpg
PI_VIGGV21EUR303_EURO20Type24pourtuyauxPVC_00000.png
TD_VIGGV21EUR303_EURO20Type24pourtuyauxPVC_00000.jpg

EURO 20 Tipo 24 para tubagem em PVC

                                                                         Válvulas de cunha EURO 20

As válvulas de cunha EURO 20 são dispositivos de seccionamento com obturador revestido a elastómero, concebidos para funcionamento em posição totalmente aberta ou totalmente fechada. São projetadas para equipar redes de adução e distribuição de água, sistemas de irrigação, proteção contra incêndios e circuitos gerais em instalações industriais.

Permitem, a qualquer momento, interromper o fluxo de água numa conduta, facilitando assim intervenções nas redes.

As suas principais características são:

,

  • Conformidade com as normas ISO e NF, nomeadamente a possibilidade de substituição dos vedantes do veio sob pressão, com a válvula aberta;
  • Neutralidade do revestimento e dos materiais em contacto com água potável;
  • Passagem integral ao diâmetro nominal;
  • Resistência à corrosão garantida pela seleção dos materiais e pelo revestimento epóxi;
  • Manutenção corrente nula;
  • Binários de manobra inferiores às recomendações normativas;
  • Facilidade de desmontagem.

Concepção técnica

TD_VIGGV21EUR303_EURO20Type24pourtuyauxPVC_00000.jpg
50 63 250 110 70 94 222 272 95 x 144 15.2 14.3 Sentido horário Bare shaft 12,5 7.45 REL63CBXH
50 63 250 110 70 94 222 272 95 x 144 15.2 14.3 Anti-horário Cap 12,5 7.45 REL63CDCH

Características

Material and coating

Item Designation Material Coating
1 Body Ductile Iron GS EN GJS 400-15 or 500-7 Blue Epoxy mini 250 microns
2 Bonnet Ductile Iron GS EN GJS 400-15 or 500-7 Blue Epoxy mini 250 microns
3 Gate Ductile iron acc. EN1563 and EN681-1 EPDM on ductile iron and polyamide brackets
4 Yoke Ductile iron GS EVA (Ethylene Vinyl Acetate) 250 microns mini
5 Stem bearing nut Ductile Iron GS EN GJS 400-15 or 500-7 EVA (Ethylene Vinyl Acetate) 250 microns mini
6 Screw Stainless steel type X20Cr13 per EN10088-3  
7 Operating nut Brass type CuZn39Pb2 or CuZN40Pb2 per EN12164  
8 Bush Brass type CuZn39Pb2 or CuZN40Pb2 per EN12164  
9 Seal joint Polyamide type PA 6-6  
10 Lock washer Stainless steel type Z6 CN18.8  
11 Bonnet-body gasket EPDM Elastomer acc. to EN681-1  
12 Bonnet-yoke gasket Nitrile  
13 Dust seal Chloroprene  
14 Label (reference, manufacturing date, etc...) -  
15 Stem seal Nitrile Elastomer NBR WRC 70  
  Thrust washer Polyamide type PA 6-6  
TI_V_VIGGV21EUR303-EURO20Type24Nomenclature_00000.png

Material e revestimentos

Item Designação Material Revestimento
1 Corpo FFD EN GJS 400-15 ou 500-7 Epóxi azul com min. 250 microns
2 Tampa FFD EN GJS 400-15 ou 500-7 Epóxi azul com min. 250 microns
3 Obturador FFD  Molde Nitrilo no ferro fundido e guias em
poliamida
4 Espaçador FFD EVA (etileno-acetato de vinilo) 250 microns mini
5 Porca de chumaceira FFD EN GJS 400-15 ou 500-7 EVA (etileno-acetato de vinilo) 250 microns mini
6 Fuso Aço Inox. tipo X20Cr13 de acordo com a EN 10088-3  
7 Porca de manobra Latão tipo CuZn39Pb2 ou CuZN40Pb2 de acordo com EN12164  
8 Chumaceira Latão tipo CuZn39Pb2 ou CuZN40Pb2 de acordo com EN12164  
9 Anilha guia Poliamina tipo PA 6-6  
10 Anilha de freio Aço inox tipo Z6 CN 18.8  
11 Junta da tampa Elastómero em EPDM de acordo com a EN681-1  
12 Junta dado - Espaçador Nitrilo  
13 Junta antipoeira Cloropreno  
14 Anilha de guia    
15

O ring da chumaceira

Elastómero Nitrilo NBR WRC 70  
           Anilha de apoio                 Poliamina tipo PA 6-6
TI_V_VIGGV21EUR303-EURO20Type24pourtuyauxPVC-Marquage_00001.jpg
TI_V_VIGGV21EUR303-EURO20Type24pourtuyauxPVC-Marquage_00000.jpg
TI_V_VIGGV21EUR303-EURO20Type24pourtuyauxPVC-Marquage_00000.png

Marking

The marking of valves manufactured by SAINT-GOBAIN complies with international standards EN 1074-2 and EN19.


Markings are either cast markings, or markings on plates firmly attached on the valve body, or printed markings, in accordance with the specifications of standard EN19.

EN19 Specifications Process Saint-Gobain (valves)
Table 1 - Markings Standards
1 DN EN 19 § 4.2.1
Mandatory indications
Casting or on a plate
Casting
2 PN Casting
3 Material Casting
4 Name or brand of the manufacturer  Plate
11 Standard EN 19 § 4.3
Additional markings
Items 7 to 21 in
Table 1 are optional
Casting
12 Identification of ductile iron Casting
16 Quality test Printed ont he body
18 Manufacturing date Plate
21 Closing direction Plate + sticker on the body

Installation

The gate-valves EURO 20 can be installed as follows:

  • On surface
  • Buried:
    • under direct backfill (with ground correctly compacted) and placed under surface boxes
    • located in chambers under valve boxes.

The gate-valves can have four positions:

  • on horizontal pipe main:
    • standing (each time it is possible)
    • overturned (to avoid for sizes superior to 300)
    • laid down.
  • on vertical pipe main:
    • in a horizontal position.

The gate-valve EURO 20 exists under several types, the most common is the EURO 21 with flanges long pattern.

For this type of valve, it’s better to use:

  • Ultra QUICK, for alying on all type of material
  • QUICK GS anchored or not for laying on ductile iron pipes
  • QUICK PVC anchored or not for laying on PVC pipes
  • Quick PE fus
  • and a dismantling joint (PO, PA) to facilitate the laying of the device.

Maintenance

The gate-valves EURO 20 need no particular maintenance.

The replacing of tightness joint of the operating screw support can be made, the valve under pressure, by loosening the operating bolt when the position is fully open.

Documentos